An, Gang (2025) English Translation Of Culture-Specific Items In Classical Chinese Literature: An Analysis Of Water Margin. PhD thesis, Universiti Sains Malaysia.
|
PDF
Download (623kB) |
Abstract
This study focuses on the culture-specific items (CSIs) found in the classical literary work Water Margin (水浒传). Water Margin (水浒传) is regarded as one of the Four Great Classical Works of China and has been translated into various languages. The present study compares the CSIs in the source text against their English renditions in H.S.’s (1872) translated version, titled The Adventures of a Chinese Giant.
| Item Type: | Thesis (PhD) |
|---|---|
| Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P1-1091 Philology. Linguistics(General) |
| Divisions: | Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan (School of Languages, Literacies and Translation) > Thesis |
| Depositing User: | Mr Aizat Asmawi Abdul Rahim |
| Date Deposited: | 09 Mar 2026 07:48 |
| Last Modified: | 09 Mar 2026 07:48 |
| URI: | http://eprints.usm.my/id/eprint/63747 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |



