Inconsistent, insensitive translations of 'Allah'

Abd Razak, Dzulkifli (2009) Inconsistent, insensitive translations of 'Allah'. The Sun.

[img]
Preview
PDF
Download (89kB) | Preview

Abstract

THE use of the term "Allah" has captured the attention of the media again. Of late, even a newspaper from down south carried a com mentary on the issue. The slant is usually political, and not religious, and does not throw any new light on the issue. It also does not appeal to the intellect; instead, it seems to border more on emotions that further confuse the issue. To all Muslims the term "Allah" is laden with the concept of Tauhid that Allah is "the One and Only" as defined in the Quranic language, which happens to be Arabic. Allah cannot be understood without this concept of his oneness. Any attempt to do so will amount to a vulgarism of sort, and an affront to Muslims.

Item Type: Article
Subjects: B Philosophy. Psychology. Religion > BP Islam. Bahaism. Theosophy, etc > BP1-253 Islam
Divisions: Koleksi Naib Canselor (Vice Chancellor Collection) > Profesor Tan Sri Dato' Dzulkifli Abdul Razak > Newspaper Clippings
Depositing User: Mr Noorazilan Noordin
Date Deposited: 05 Apr 2017 04:47
Last Modified: 05 Apr 2017 04:47
URI: http://eprints.usm.my/id/eprint/32817

Actions (login required)

View Item View Item
Share