Sharifabad, Ebrahim Davoudi (2015) Addition As A Translation Adjustment Technique In The Selected English Translations Of Implicit Direct Object Ellipsis In The Holy Qur’ān. PhD thesis, Universiti Sains Malaysia.
|
PDF
Download (203kB) | Preview |
Abstract
Al-Quran merupakan sebuah daripada buku yang sangat menarik dan kitab bacaan agama yang meluas. Kitab ini yang berunsurkan agama Islam dan budaya Arab, sesetengah konsep dan maknanya mungkin tidak begitu telus kepada penutur bahasa lain, kerana ia berelipsis. The Holy Qur’ān is one of the most fascinating and widely-read religious and divine books. Belonging to Islamic and Arabic cultures, some concepts and meanings of the Qur’ān might not be so transparent to the speakers of other languages, as they are ellipted.
Item Type: | Thesis (PhD) |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P1-1091 Philology. Linguistics(General) |
Divisions: | Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan (School of Languages, Literacies and Translation) 1 > Thesis Pusat Pengajian Bahasa Literasi & Terjemahan (School of Languages, Literacies and Translation) > Thesis |
Depositing User: | Mr Firdaus Mohamad |
Date Deposited: | 04 Jan 2017 03:39 |
Last Modified: | 12 Apr 2019 05:25 |
URI: | http://eprints.usm.my/id/eprint/31386 |
Actions (login required)
View Item |