Converting A Bilingual Dictionary Into A Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous SSTC.

Tang, Enya Kong Converting A Bilingual Dictionary Into A Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous SSTC. Working Paper. Universiti Sains Malaysia.

[img]
Preview
PDF
Download (423Kb) | Preview

    Abstract

    In this paper, we would like to present an approach to construct a huge Bilingual Knowledge Bank (BKB) from an English Malay bilingual dictionary based on the idea of synchronous Structured String-Tree Correspondence (SSTC). The SSTC is a general structure that can associate an arbitrary tree structure to string in a language as desired by the annotator to be the interpretation structure of the string, and more importantly is the facility to specify the correspondence between the string and the associated tree which can be non-projective. With this structure, we are able to match linguistic units at different inter levels of the structure (i.e. define the correspondence between substrings in the sentence, nodes in the tree, subtrees in the tree and sub-correspondences in the SSTC). This flexibility makes synchronous SSTC very well suited for the construction of a Bilingual Knowledge Bank we need for the EnglishMalay MT application.

    Item Type: Monograph (Working Paper)
    Subjects: Q Science > QA Mathematics > QA75.5-76.95 Electronic computers. Computer science
    Divisions: Pusat Pengajian Sains Komputer (School of Computer Sciences)
    Depositing User: ARKM Al Rashid Automasi
    Date Deposited: 16 Mar 2009 14:12
    Last Modified: 13 Jul 2013 11:54
    URI: http://eprints.usm.my/id/eprint/8459

    Actions (login required)

    View Item
    Share